NihonGoAIR MascotNihonGoAIR

Grammar Comparison

Looks like / seems / I hear: そう・ようだ・みたい・らしい

Telling apart visual guess, evidence, and hearsay

These all translate as “seems,” but they signal different sources of information. 〜そう (stem) = what you see right now. 〜そうだ (plain form) = a report you heard. 〜ようだ/みたい = your own conjecture from evidence. 〜らしい = second-hand information. The attachment, not just the word, changes the meaning.

〜そう (appearance)

-sou

Looks ~ (what I see now)

Drop the final い of い-adjectives and use the verb stem: おいしい→おいしそう, 降る→降りそう. Based on an immediate visual impression or an action about to happen.

空が暗くなって、雨が降りそうだ。

そらがくらくなって、あめがふりそうだ。 · sora ga kuraku natte, ame ga furisou da.

The sky has darkened — it looks like it’s going to rain.

〜そうだ (hearsay)

-sou da

I hear / read that ~

Attach to the PLAIN form (降るそうだ, おいしいそうだ). Reports information from a source — a forecast, the news, someone’s words.

天気予報によると、明日は雨が降るそうだ。

てんきよほうによると、あしたはあめがふるそうだ。 · tenki yohou ni yoru to, ashita wa ame ga furu sou da.

According to the forecast, it will rain tomorrow.

〜ようだ / みたい

you da / mitai

It seems ~ (my guess from evidence)

Your own conclusion drawn from what you observe. ようだ is neutral/formal; みたい is casual and used in conversation.

道が濡れている。夜、雨が降ったようだ。

みちがぬれている。よる、あめがふったようだ。 · michi ga nurete iru. yoru, ame ga futta you da.

The road is wet. It seems it rained during the night.

〜らしい

rashii

Apparently ~ (second-hand info)

Information you got from outside — someone told you, you read it somewhere. Slightly more detached than ようだ. (Also means “typical of”: 春らしい = spring-like.)

田中さんによると、北海道はもう雪が降っているらしい。

たなかさんによると、ほっかいどうはもうゆきがふっているらしい。 · tanaka-san ni yoru to, hokkaidou wa mou yuki ga futte iru rashii.

According to Tanaka, it’s apparently already snowing in Hokkaido.

Quick decision guide

  • It looks ~ (from what I see right now)

    〜そう (stem)

  • I heard / read that ~ (quoting a source)

    〜そうだ (plain form)

  • It seems ~ (my guess from evidence)

    〜ようだ / みたい

  • Apparently ~ (someone told me)

    〜らしい

Common mistakes

  • このケーキ、おいしいそうです。(=looks delicious)

    このケーキ、おいしそうです。

    For visual appearance, drop the い of い-adjectives before そう. おいしいそうだ (plain form + そうだ) means “I HEAR it’s delicious,” not “it looks delicious.”

  • (雲を見て)雨が降るそうだから、傘を持って行こう。

    雨が降りそうだから、傘を持って行こう。

    降るそうだ = “I heard it’ll rain.” When you judge from what you SEE (clouds), use the stem form 降りそうだ = “it looks like it’ll rain.”

Looks like / seems / I hear: そう・ようだ・みたい・らしい | NihonGoAIR